Jacopo da Varagine's Chronicle of the city of Genoa
by C. E. Beneš, Rosemary Horrox
Description
More Information
Rights Information
Albania, Algeria, Angola, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Belize, Benin, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China, Colombia, Comoros, Congo [DRC], Congo, Republic of the, Costa Rica, Ivory Coast, Croatia, Czech Republic, Denmark, Djibouti, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Faroe Islands, Finland, France, French Guiana, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Honduras, Hongkong, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kuwait, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Lithuania, Luxembourg, Macau, China, Macedonia [FYROM], Madagascar, Malawi, Malaysia, Mali, Malta, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Mongolia, Montenegro, Morocco, Mozambique, Namibia, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Reunion, Romania, Russia, Rwanda, Saint Helena, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Somalia, South Africa, South Korea, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syria, Taiwan, Tanzania, Thailand, Timor-Leste, Togo, Tokelau, Tunisia, Turkey, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, United States, Uruguay, Venezuela, Vietnam, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe, South Sudan, Cyprus, Palestine, Bangladesh, Cambodia, Liechtenstein, Azerbaijan
Endorsements
This book provides the first English translation of the Chronicle of the city of Genoa by Jacopo da Varagine, a thirteenth-century Dominican best known for his monumental book of saints' lives, the Golden legend. Toward the end of a busy career as a writer and administrator, Jacopo was elected archbishop of Genoa, in the course of which (1292-98) he compiled his Chronicle. It presents a coherent vision of Genoa's place in history, the cosmos, and Creation, mixing scholarly research about the city's origins with didactic reflections on the proper conduct of public and private life, as well as personal accounts of Jacopo's experience as archbishop. While hundreds of such chronicles were written in the cities of Italy during the Middle Ages, very few are available in English; the vast majority of these are Florentine, and full translations are rare. Accompanied by an extensive introduction that places Jacopo and his work in historical and literary context, this full-text translation illustrates the variety of methodologies employed in medieval historiography, provides a unique perspective on this dynamic medieval city-state from one of its most important officials, and broadens the available literature in English on medieval Italian urban life. It meets a growing need for translations of key sources that are directly usable in students' work, while also serving as an introduction to medieval Genoa, civic culture, medieval historical writing, Dominican composition, and the 'historical Jacopo'.
Reviews
This book provides the first English translation of the Chronicle of the city of Genoa by Jacopo da Varagine, a thirteenth-century Dominican best known for his monumental book of saints' lives, the Golden legend. Toward the end of a busy career as a writer and administrator, Jacopo was elected archbishop of Genoa, in the course of which (1292-98) he compiled his Chronicle. It presents a coherent vision of Genoa's place in history, the cosmos, and Creation, mixing scholarly research about the city's origins with didactic reflections on the proper conduct of public and private life, as well as personal accounts of Jacopo's experience as archbishop. While hundreds of such chronicles were written in the cities of Italy during the Middle Ages, very few are available in English; the vast majority of these are Florentine, and full translations are rare. Accompanied by an extensive introduction that places Jacopo and his work in historical and literary context, this full-text translation illustrates the variety of methodologies employed in medieval historiography, provides a unique perspective on this dynamic medieval city-state from one of its most important officials, and broadens the available literature in English on medieval Italian urban life. It meets a growing need for translations of key sources that are directly usable in students' work, while also serving as an introduction to medieval Genoa, civic culture, medieval historical writing, Dominican composition, and the 'historical Jacopo'.
Author Biography
Rosemary Horrox is Fellow in History, Fitzwilliam College, University of Cambridge
Manchester University Press
Manchester University Press is a leading UK publisher known for excellent research in the humanities and social sciences.
View all titlesBibliographic Information
- Publisher Manchester University Press
- Publication Date November 2019
- Orginal LanguageEnglish
- ISBN/Identifier 9781526142900 / 1526142902
- Publication Country or regionUnited Kingdom
- FormatWeb PDF
- ReadershipGeneral/trade
- Publish StatusPublished
- Biblio NotesDerived from Proprietary 1228
- SeriesManchester Medieval Sources
- Reference Code10348
Manchester University Press has chosen to review this offer before it proceeds.
You will receive an email update that will bring you back to complete the process.
You can also check the status in the My Offers area
Please wait while the payment is being prepared.
Do not close this window.