Spicy Fish Cultural Production Ltd.
Established in 2006 by publishing Fleurs des lettres (字花), a literary bimonthly in Chinese, Spicy Fish is a 15 year-old literary arts non-profit organization based in Hong Kong.
View Rights PortalEstablished in 2006 by publishing Fleurs des lettres (字花), a literary bimonthly in Chinese, Spicy Fish is a 15 year-old literary arts non-profit organization based in Hong Kong.
View Rights PortalFischer Sauerländer GmbH mit den Imprints Fischer Sauerländer, Fischer Sauerländer Duden, Fischer KJB und Rotfuchs
View Rights PortalConsumers stand perplexed at the fish counter. Cod or salmon; mackerel or sea bass? Or perhaps rather carp and trout? How about flounder and dab? Dab what? A terrific flatfish, but sadly hardly anyone has heard of it. And what was it again about organic, aquaculture, wild-caught, and that little blue sustainability certificate? Is catching your own a way out? Before you start thinking it’s time to opt for a chop and fried potatoes instead, read this book. It provides readers with deep blue facts from the world’s waters and analyses the global and local habitat of the finned creature.
This book is a collection of recipes for fish cooking.
Der 'Rig-Veda' ist eines der ältesten Literaturdenkmäler der Menschheit. Seine Hymnen sind die früheste uns erhaltene religiöse Dichtung Indiens; sie sind lange vor dem Hinduismus und Buddhismus entstanden. In der neuen Übersetzung kommen sowohl das Fremde und Geheimnisvolle der Veden als auch ihre bis heute wirksame Unmittelbarkeit zum Ausdruck. Der umfassende Kommentar erläutert die Entstehungs- und Wirkungsgeschichte, die Sprache, Symbole und dichterischen Formen des 'Rig-Veda', seinen geographischen, geschichtlichen, archäologischen, kulturellen und sozialen Hintergrund, die komplexe Götterwelt und Mythologie sowie die große Bedeutung des 'feierlichen Rituals' – eines vollendeten liturgischen Systems, das noch heute Anwendung findet. Der zweite Band der Edition versammelt den dritten bis fünften der insgesamt zehn Liederkreise.
Der ›Rig-Veda‹ gehört zu den frühesten Literaturdenkmälern der Menschheit. Seine 1028 Gedichte mit ihren 10580 Versen wurden etwa zwischen 1500 und 1000 v. Chr. im archaischen Indo-Arisch, einer Vorform des klassischen Sanskrit, verfaßt. Obwohl die ältesten Handschriften erst aus dem frühen 2. Jahrtausend datieren, ist durch die teilweise bis heute praktizierte, äußerst genaue mündliche Überlieferung der ursprüngliche Wortlaut nahezu unverändert erhalten geblieben.In der neuen Übersetzung kommen sowohl das Fremde, Geheimnisvolle der Veden als auch ihre bis heute wirksame Unmittelbarkeit zum Ausdruck. Der dritte Band enthält mit den Liederkreisen 6 und 7 die Dichtungen des Bharadvāja und seiner Nachkommen (maṇḍala 6) und das Buch der Vasiṣṭhas (maṇḍala 7).
Recent years have witnessed an explosion of interest in the 'spatialities of cinema' across the social sciences and humanities, yet to date critical inquiry has tended to explore this issue as a question of the 'city' and the 'urban'. For the first time, leading scholars in geography, film and cultural studies have been drawn together to explore the multiple ways in ideas of cinema and countryside are co-produced: how 'film makes rural' and 'rural makes film'. From the expanse of the American great west to the mountainous landscapes of North Korea, Cinematic countrysides draws on a range of popular and alternative film genres to demonstrate how film texts come to prefigure expectations of rural social space, and how these representations come to shape, and be shaped by, the material and embodied circumstances of 'lived' rural experience. At the heart of this volume's varied apprehensions of the 'cinematic countryside' is a concern to argue that ideas of rurality in film are central to wider questions of 'modernity' and 'tradition', 'self' and 'other', 'nationhood' and 'globalisation', and crucially, ones that are central to an account of the 'cinematic city'.
Daß sie Architektin werden würde – zu einer Zeit, als sich noch kaum jemand vorstellen konnte, sich von einer Frau ein Haus bauen zu lassen –, war Lotte Cohn, der späteren Doyenne der israelischen Architektur, nicht in die Wiege gelegt worden. Anders war es mit der familiären Mitgift des Zionismus. Eine antisemitische Verleumdungskampagne gegen ihren Vater, den Arzt Bernhard Cohn, hatte die ganze Berliner Großfamilie schon früh zu aktiven Anhängern Theodor Herzls werden lassen. Anfang der 1920er Jahre wanderte Lotte Cohn ins Land Israel ein – zu einer Zeit, als die große Mehrheit der deutschen Juden noch das politische Ziel einer »jüdischen Heimstätte« in Palästina ablehnte. Ines Sonder zeichnet den außergewöhnlichen Lebensweg Lotte Cohns aus dem zionistischen Milieu Berlins vor dem Ersten Weltkrieg zur ersten Architektin im Lande Israel nach. Ihre Biographie der deutschen Jüdin, Pionierin und Architektin Lotte Cohn (1893 - 1983) ist die Geschichte einer Frau, die maßgeblich am Aufbau Israels beteiligt war. »Wir gingen daran, unsere Welt zu formen.« (Lotte Cohn)
Rabbit girl Lotte, 10 years old, has a hard time: "Don't dawdle around!", "Stop dreaming!" - Her parents and the strict teacher, Mrs. Luchs, constantly have something to criticize about her. Fortunately, Lotte’s best friends stand by her side: the hard-working and somewhat anxious duck Merle and the cozy bear Frieda, who would love to be a ballerina. Lotte is close to despairing over endless homework, exams, bad grades, and her forgetfulness when she meets a strange woman who dwells in the deserted forest. She knows the value of dreaming and lets Lotte in on an ancient secret … This book is for dreamy primary school children and their parents who would like to learn how to concentrate better when studying at home and at school why dreaming is important, too how to identify your strengths how to get better organized and forget less. A story about school, friendship, and the parent-child relationship, which makes you think and inspires discussions. For: dreamy children and their parents parents of children diagnosed with ADHD teachers psychologists and psychotherapists psychiatrists
Karli can get really annoyed if he doesn’t like something. He quickly takes offence and feels misunderstood. That makes him angry and sometimes causes him to explode, like a volcano. But it also makes him sad that other people don’t like him as a result and try to keep away from him. Karli’s grandpa helps him recognize and control his anger, so he doesn’t clash so much with his parents and friends. This book aims to make it easier for children with oppositional defiant disorder to understand their current situation. In a sensitive way, it demonstrates how quickly they can fall into a spiral of anger, but also how they can get back out of it. The book provides important information on this topic for children, their parents, siblings, and therapists as well as practical tasks and exercises. For:• children of elementary school age(between 6 and 12) with oppositionaldefiant disorder• parents• relatives• therapists