Remnants of Filth. Buch 1
Kalter Verrat
by Rou Bao Bu Chi Rou
Aus dem Chinesischen von Luise Renner
Aus dem Chinesischen von Luise Renner
Aus dem Chinesischen von Luise Renner
„Ein bißchen Sisyphos, ein bißchen Sacher-Masoch“ lautet die Selbstbeschreibung des bekanntesten ukrainischen Schriftstellers im Jahr 2007. Die „orange Revolution“ liegt weit zurück, fast alle Hoffnungen sind begraben, „fangen wir wieder von vorn an“… Bei den frühen, prägenden Lektüren, Hesse, Benn und Lina Kostenko, bei den Happenings von Bu-Ba-Bu. In Essays und Notaten aus den letzten Jahren setzt Andruchowytsch die literarischen und geopoetischen Erkundungen des Letzten Territoriums (es 2446) fort, etwa mit dem Nachruf auf den Zug 76, der einst die Ostsee mit dem Schwarzen Meer verband. Provokant und seiner Gegenwart stets ein Stück voraus konfrontiert er uns mit der Frage, wo die Ukraine eigentlich liegt: im Schatten Rußlands oder in einer „Grauzone guter Nachbarschaft“, die Europa ihr gewährt.
Juri Andruchowytsch, geboren 1960 in Iwano-Frankiwsk/Westukraine, dem früheren galizischen Stanislau, studierte Journalistik und begann als Lyriker. Außerdem veröffentlicht er Essays und Romane. Andruchowytsch ist einer der bekanntesten europäischen Autoren der Gegenwart, sein Werk erscheint in 20 Sprachen. 1985 war er Mitbegründer der legendären literarischen Performance-Gruppe Bu-Ba-Bu (Burlesk-Balagan-Buffonada). Mit seinen drei Romanen Rekreacij (1992; dt. Karpatenkarneval, 2019), Moscoviada (1993, dt. Ausgabe 2006), Perverzija (1999, dt. Perversion, 2011), die unter anderem ins Englische, Spanische, Französische und Italienische übersetzt wurden, ist er unfreiwillig zum Klassiker der ukrainischen Gegenwartsliteratur geworden. Sabine Stöhr, 1968 geboren, studierte Slawistik in Mainz und Simferopol. Seit 2004 übersetzt sie aus dem Ukrainischen, v.a. die Werke von Juri Andruchowytsch und, gemeinsam mit Juri Durkot, das Romanwerk von Serhij Zhadan. 2014 wurde sie mit dem Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung ausgezeichnet. Ebenfalls 2014 erhielt sie, gemeinsam mit Juri Durkot und dem Autor, den Brückepreis Berlin für Die Erfindung des Jazz im Donbass von Serhij Zhadan. 2018 wurde Sabine Stöhr und Juri Durkot der Preis der Leipziger Buchmesse verliehen für ihre Übersetzung des Romans Internat von Serhij Zhadan.
Catherine Deneuve is indisputably one of the world's most celebrated actresses, both in her native France and throughout the world. Her career has spanned five decades during which she has worked with the most significant of French auteurs, as well as forging partnerships with international directors such as Buñuel and Polanski. The Deneuve star persona has attained such iconic status that it now symbolises the very essence of French womanhood and civic identity. In this wide-ranging and authoritative collection of essays by a selection of international film academics and writers, the Deneuve persona is scrutinised and illuminated. Beyond the glamorous iconographic status of Yves Saint Laurent's muse, and the epitome of sexual inviolability, Deneuve's status as actress is foregrounded. The book will be essential reading for students and lecturers in star studies. ;
"Wann sind wir endlich da, Papa?" von Carla Felgentreff ist ein charmantes Pappbilderbuch, das die Aufregung und Ungeduld kleiner Kinder auf langen Reisen in den Sommerurlaub einfängt. Die Geschichte folgt einer Familie auf ihrer Fahrt ans Meer – ein Abenteuer, das vielen Familien bekannt vorkommt. Mit lebendigen Farben und in unterhaltsamen Reimen erzählt, spiegelt dieses Buch die Freude und die kleinen Herausforderungen wider, die eine solche Reise mit sich bringt. Die detailreichen Illustrationen laden zum Entdecken und Verweilen ein und machen die Wartezeit bis zur Ankunft am Urlaubsort für die jungen Leserinnen und Leser kurzweilig und vergnüglich. Das Buch bietet nicht nur eine Geschichte, die Kinder und Eltern gleichermaßen begeistern wird, sondern dient auch als perfekte Einstimmung oder Begleitung für den eigenen Urlaub. Es ist speziell für lange Zug- und Autofahrten konzipiert und verspricht, die oft ungeduldig gestellte Frage "Wann sind wir endlich da?" mit Spaß und Spiel zu überbrücken. Die Empfehlung von der Stiftung Lesen unterstreicht den pädagogischen Wert des Buches, das zum gemeinsamen Lesen und Erzählen anregt und somit die Sprachentwicklung der Kinder fördert. Ideal für Reisen: Speziell für lange Autofahrten und Zugreisen konzipiert, um die Zeit bis zur Ankunft zu verkürzen. Fördert die Vorfreude: Eine wunderbare Möglichkeit, Kinder auf den Urlaub einzustimmen und die Reise selbst zu einem Abenteuer zu machen. Interaktive Reime: Die lustigen und einprägsamen Reime fördern die sprachliche Entwicklung und regen zum Mitmachen an. Detailreiche Illustrationen: Bieten viel zu entdecken und halten die Aufmerksamkeit der Kinder aufrecht. Empfohlen von Stiftung Lesen: Unterstreicht den pädagogischen Wert und die Qualität des Buches. Für Kinder ab 24 Monaten: Spricht die jüngsten Leserinnen und Leser an und begleitet sie auf ihren Reisen. Perfektes Geschenk: Ideal als Geschenk für kleine Reisende, Bulli- und Campingfans. Stärkt die Bindung: Fördert wertvolle gemeinsame Lesezeit und schafft schöne Erinnerungen.