Dominique et compagnie
Livres Canada Books
View Rights PortalFounded in 1972, Gallimard Jeunesse now boasts a list of more than 4,000 titlesin both fiction and non-fiction, for young readers of all ages and reading levels,from the very first books for babies to great literary classics and bestsellingcontemporary titles. Over the years, our output has been a major stimulus for the children’s book industry in France, with readers, parents, booksellers, librarians and teachers trusting us to provide books of the highest quality in both print and digital format. Our list has a worldwide reputation for excellence and creativity.
View Rights PortalThousands of readers of Dominik Spenst’s best-selling book The 6 Minute Diary used mindfulness and gratitude to lead happier, more fulfilled lives. In his new book, The 6 Minute Journal, Spenst melds mindfulness with productivity to offer us new ways of realising our goals that are based on proven tools from positive psychology. His approach builds productive behaviour, combining target-orientated determination with calm and serenity, for example by encouraging us to reflect on our strengths every day or working in a mindful way. The skills promoted here let us focus on aspirations and dreams that would otherwise be drowned out in our hectic daily work routines. Attain your unique definition of personal and professional success in only 6 minutes a day!
Buzzati, Dino: Die Ermordung des Drachen. (Aus dem Italienischen von Antonio Luigi Erné und Nino Erné). Cortázar, Julio: Axolote. Aus dem Spanischen von Wolfgang Promies. Borges, Jorge Luis: Die Lotterie in Babylon. Nach der Übersetzung von Karl August Horst bearbeitet von Gisbert Haefs. Eliade, Mircea: Bei den Zigeunerinnen. Aus dem Rumänischen von Edith Silbermann. Fuentes, Carlos: Aura. Aus dem Spanischen von Christa Wegen. Calvino, Italo: Eines Nachmittags, als Adam.... Aus dem Italienischen von Julia M. Kirchner. Aichinger, Ilse: Spiegelgeschichte. -. Ballard, J.G.: Der ertrunkene Riese. Aus dem Englischen von Alfred Scholz. Oates, Joyce Carol: Weitere Bekenntnisse. Aus dem Amerikanischen von Adelheid Dormagen. Lem, Stanisl'aw: Die Maske. Aus dem Polnischen von Klaus Staemmler. Barthelme, Donald: Der Smaragd. Aus dem Amerikanischen von Friederike Roth.
Warum müssen Haie nicht zum Zahnarzt? Warum können Flugzeuge fliegen? Wo ist der Wind, wenn er nicht bläst? Um Fragen sind Kinder fraglos nie verlegen. Eltern um Antworten dagegen oft schon. Die sprichwörtlichen Löcher, die Kinder Mamas und Papas in den Bauch fragen – hier werden sie mit klugen und lustigen Geschichten gestopft. Was beispielsweise die Haie betrifft: Deren Zähne wachsen nach. Wieder was gelernt, oder? Unterhaltsam gelesen von Ingeborg Wunderlich und Dominik Freiberger
What's going on in London? A mass breakout of prisoners, an attack on a hotel and a bank robbery - all that happens within a short while. Sherlock Holmes draws a rapid deduction: This cannot be an accident. He already has a theory what and most of all who is behind it. Remains to find out how his arch enemy managed to do that. But Sherlock is on his tracks because the thieves and their leader have left their fingerprints ...
This book examines the distinctive aspects that insiders and outsiders perceived as characteristic of Irish and Scottish ethnic identities in New Zealand. When, how, and why did Irish and Scots identify themselves and others in ethnic terms? What characteristics did the Irish and the Scots attribute to themselves and what traits did others assign to them? Did these traits change over time and if so how? Contemporary interest surrounding issues of ethnic identities is vibrant. In countries such as New Zealand, descendants of European settlers are seeking their ethnic origins, spurred on in part by factors such as an ongoing interest in indigenous genealogies, the burgeoning appeal of family history societies, and the booming financial benefits of marketing ethnicities abroad. This fascinating book will appeal to scholars and students of the history of empire and the construction of identity in settler communities, as well as those interested in the history of New Zealand.
Alone of his contemporaries, J.M.W. Turner is commonly held to have prefigured modern painting, as signalled in the existence of The Turner Prize for contemporary art. Our celebration of his achievement is very different to what Victorian critics made of his art. This book shows how Turner was reinvented to become the artist we recognise today. On Turner's death in 1851 he was already known as an adventurous, even baffling, painter. But when the Court of Chancery decreed that the contents of his studio should be given to the nation, another side of his art was revealed that effected a wholescale change in his reputation. This book acts as a guide to the reactions of art writers and curators from the 1850s to the 1960s as they attempted to come to terms with his work. It documents how Turner was interpreted and how his work was displayed in Britain, in Europe and in North America, concentrating on the ways in which his artistic identity was manipulated by art writers, by curators at the Tate and by designers of exhibitions for the British Council and other bodies. ;
Dieter M. Gräf, geboren 1960 in Ludwigshafen/Rhein, lebt seit 1991 als Schriftsteller in Köln, und an Orten seiner Projekte. Intermediale Kooperationen, zuletzt Tussirecherche (2000), Rauminstallation + Katalog (zusammen mit Margret Eicher). Seit 1996 Mitglied im P.E.N.-Zentrum Deutschland.