Marshall Cavendish
Topical, authentic and high quality books under the Marshall Cavendish Editions imprint provide general interest content that informs, entertains and engages readers.
View Rights PortalTopical, authentic and high quality books under the Marshall Cavendish Editions imprint provide general interest content that informs, entertains and engages readers.
View Rights PortalLinwood Messina Literary Agency is a boutique agency based in Paris representing rights on behalf of French and English language publishers, agencies and authors. Our list is quite diverse covering mostly every genre except for SF and children's books.
View Rights PortalWomen, the arts and globalization: Eccentric experience is the first anthology to bring transnational feminist theory and criticism together with women's art practices to discuss the connections between aesthetics, gender and identity in a global world. The essays in Women, the Arts and Globalization demonstrate that women in the arts are rarely positioned at the centre of the art market, and the movement of women globally (as travelers or migrants, empowered artists/scholars or exiled practitioners), rarely corresponds with the dominant models of global exchange. Rather, contemporary women's art practices provide a fascinating instance of women's eccentric experiences of the myriad effects of globalization. Bringing scholarly essays on gender, art and globalization together with interviews and autobiographical accounts of personal experiences, the diversity of the book is relevant to artists, art historians, feminist theorists and humanities scholars interested in the impact of globalization on culture in the broadest sense. ;
"I am Jugoslovenka" argues that queer-feminist artistic and political resistance were paradoxically enabled by socialist Yugoslavia's unique history of patriarchy and women's emancipation. Spanning performance and conceptual art, video works, film and pop music, lesbian activism and press photos of female snipers in the Yugoslav wars, the book analyses feminist resistance in a range of performative actions that manifest the radical embodiment of Yugoslavia's anti-fascist, transnational and feminist legacies. It covers celebrated and lesser-known artists from the 1970s to today, including Marina Abramovic, Sanja Ivekovic, Vlasta Delimar, Tanja Ostojic, Selma Selman and Helena Janecic, along with music legends Lepa Brena and Esma Redzepova. "I am Jugoslovenka" tells a unique story of women's resistance through the intersection of feminism, socialism and nationalism in East European visual culture.
What happened in 1920s Cologne 'after Dada'? Whilst most standard accounts of Cologne Dada simply stop with Max Ernst's departure from the city for a new life as a surrealist in Paris, this book reveals the untold stories of the Cologne avant-garde that prospered after Dada but whose legacies have been largely forgotten or neglected. It focuses on the little-known Magical Realist painter Marta Hegemann (1894-1970). By re-inserting her into the histories of avant-garde modernism, a fuller picture of the gendered networks of artistic and cultural exchange within Weimar Germany can be revealed. This book embeds her activities as an artist within a gendered network of artistic exchange and influence in which Ernst continues to play a vital role amongst many others including his first wife, art critic Lou Straus-Ernst; photographers August Sander and Hannes Flach; artists Angelika Fick, Heinrich Hoerle, Willy Fick and the Cologne Progressives and visitors such as Kurt Schwitters and Katherine Dreier. The book offers a significant addition to research on Weimar visual culture and will be invaluable to students and specialists in the field. ;
Addresses the question of how identity is formed as a result of corporeal and cultural positioning, by mapping Dorothy Richardson's early modernist text, Pilgrimage, against our postmodern interest in real and imagined geographies. ;
Von allen deutschen Autoren, die nach 1945 zu schreiben begannen, ist Artmann ohne jeden Zweifel der vielseitigste, originellste und erfinderischste. So wie Artmann in fast allen Gattungen gearbeitet hat, auch den angeblich antiquierten, und ohne sich um die Tagesparolen der mal reine Dichtung betreibenden, mal engagierten, mal die Literatur totsagenden Kollegen zu kümmern, so hat er seine Quellen, seine Herkunft überall: in der Artusepik, in barocker Schäferpoesie, in den Wörterbüchern und Grammatiken von gut zwei Dutzend Sprachen, in Irland und im England des Sherlock Holmes, bei Villon und dem Wiener Vorstadtdialekt, Lorca, Gomez de la Serna, den Surrealisten und Dadaisten, in den Detektivheftchen der 20er Jahre und den Comic strips von damals bis heute. Unsere Auswahl versucht, nicht nur einen repräsentativen Querschnitt durch das Werk Artmanns zu geben, sondern gleichzeitig Verstreutes, an entlegensten Orten Publiziertes zu sammeln.
Photography and documentary film in the making of modern Brazil provides a major contribution to the field of visual culture through a study of still and moving images of Brazil in the first four decades of the twentieth century, when the camera played a key role in making Brazilian peoples and places visible to a variety of audiences. The book explores what is distinctive about the visual representation of Brazil in an era of modernisation, also attending to the significance of the different technical properties of film and photography for the writing of new histories of visual technologies. It offers new insights into the work of key writers, photographers, anthropologists and filmmakers, including Claude Lévi-Strauss, Mário de Andrade, Silvino Santos and Aloha Baker. Unearthing a wealth of materials from archives in the USA, Britain, and Brazil, the book seeks to contribute to the postcolonial theoretical project of pinpointing locally distinctive histories of visual technologies and practices. ;
How can we reconfigure our picture of modern art after the postcolonial turn without simply adding regional art histories to the Eurocentric canon? Transmodern examines the global dimension of modern art by tracing the crossroads of different modernisms in Asia, Europe and the Americas. Featuring case studies in Indian modernism, the Harlem Renaissance and post-war abstraction, it demonstrates the significance of transcultural contacts between artists from both sides of the colonial divide. The book argues for the need to study non-western avant-gardes and Black avant-gardes within the west as transmodern counter-currents to mainstream modernism. It situates transcultural art practices from the 1920s to the 1960s within the framework of anti-colonial movements and in relation to contemporary transcultural thinking that challenged colonial concepts of race and culture with notions of syncretism and hybridity.
How can we reconfigure our picture of modern art after the postcolonial turn without simply adding regional art histories to the Eurocentric canon? Transmodern examines the global dimension of modern art by tracing the crossroads of different modernisms in Asia, Europe and the Americas. Featuring case studies in Indian modernism, the Harlem Renaissance and post-war abstraction, it demonstrates the significance of transcultural contacts between artists from both sides of the colonial divide. The book argues for the need to study non-western avant-gardes and Black avant-gardes within the west as transmodern counter-currents to mainstream modernism. It situates transcultural art practices from the 1920s to the 1960s within the framework of anti-colonial movements and in relation to contemporary transcultural thinking that challenged colonial concepts of race and culture with notions of syncretism and hybridity.
How can we reconfigure our picture of modern art after the postcolonial turn without simply adding regional art histories to the Eurocentric canon? Transmodern examines the global dimension of modern art by tracing the crossroads of different modernisms in Asia, Europe and the Americas. Featuring case studies in Indian modernism, the Harlem Renaissance and post-war abstraction, it demonstrates the significance of transcultural contacts between artists from both sides of the colonial divide. The book argues for the need to study non-western avant-gardes and Black avant-gardes within the west as transmodern counter-currents to mainstream modernism. It situates transcultural art practices from the 1920s to the 1960s within the framework of anti-colonial movements and in relation to contemporary transcultural thinking that challenged colonial concepts of race and culture with notions of syncretism and hybridity.
In the Middle Ages, hell was useful because it was vaguely defined. Canonical scriptures scarcely mention hell, leaving much to the imaginations of early Christians, who used it to sort out who belonged within the faith. This book explores how hell became a place for literary experiments with local challenges in theology and identity. Following the reception and transformations of two popular hell apocrypha, it argues that they served as this role because of their liminal textual authority. As noncanonical scriptures, apocrypha afforded medieval writers space to revise their hells (since they were not actually scripture), while also encouraging readers to revere those experiments as valid (since they seemed like scripture). The book brings together adaptations from early medieval England, Iceland, Ireland, and Wales, placing the early vernacular theologies of the North Sea in comparative conversation.
The eleventh-century papal reform transformed western European Church and society and permanently altered the relations of Church and State in the west. The reform was inaugurated by Pope Leo IX (1048-54) and given a controversial change of direction by Pope Gregory VII (1073-85). This book contains the earliest biographies of both popes, presented here for the first time in English translation with detailed commentaries. The biographers of Leo IX were inspired by his universally acknowledged sanctity, whereas the biographers of Gregory VII wrote to defend his reputation against the hostility generated by his reforming methods and his conflict with King Henry IV. Also included is a translation of Book to a Friend, written by Bishop Bonizo of Sutri soon after the death of Gregory VII, as well as an extract from the violently anti-Gregorian polemic of Bishop Benzo of Alba (1085) and the short biography of Leo IX composed in the papal curia in the 1090s by Bishop Bruno of Segni. These fascinating narrative sources bear witness to the startling impact of the papal reform and of the 'Investiture Contest', the conflict of empire and papacy that was one of its consequences. An essential collection of translated texts for students of medieval history.