Your Search Results
-
Promoted ContentFebruary 2014
ZeroZeroZero
Wie Kokain die Welt beherrscht
by Saviano, Roberto / Übersetzt von Kögler, Walter; Übersetzt von Seuß, Rita
-
Promoted Content
-
Trusted Partner
-
Trusted PartnerMarch 2017
Das Spiel des Poeten
Commissario Montalbanos sechzehnter Fall. Roman
by Camilleri, Andrea / Übersetzt von Seuss, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter; Übersetzt von Seuß, Rita
-
Trusted PartnerOctober 2006
Walter Benjamins Archive
Bilder, Texte und Zeichen
by Erdmut Wizisla, Erdmut Wizisla, Walter Benjamin Archiv, Michael Schwarz, Ursula Marx, Gudrun Schwarz
Von einer Sensation ist zu berichten: Das Walter Benjamin Archiv zeigt eine Fülle von großartigen, in weiten Teilen bisher unpublizierten und auch unbekannten Bildern und Dokumenten. Anläßlich einer Ausstellung in der Akademie der Künste, Berlin, wird, begleitet von einer internationalen Tagung und einer Vielzahl von Veranstaltungen, zum ersten Mal Benjamins Bildund Dingkosmos der Öffentlichkeit vorgestellt. Solche Orientierung an Bildern und Dokumenten, an der Materialität der Gegenstände entspricht auch seinem Werk, das seinerseits ein Reservoir von Texten, Kommentaren, Elementen des Alltags, der Kunst und des Traums ist. Viele dieser Elemente sind als Bausteine in sein 'Passagen'-Projekt eingegangen, das die 'Urgeschichte des 19. Jahrhunderts ' erkundet. Darüber hinaus prägen Techniken des Sammelns und Archivierens die Arbeitsweise Walter Benjamins. Nachdem er aus Deutschland vertrieben worden war, schuf er die Voraussetzungen zur Rettung seiner, wie er sagte, 'unendlich verzettelten Produktion ', indem er Manuskripte, Notizen und Druckbelege bei Freunden in aller Welt deponierte Der reichillustrierte und kommentierte Band schließt erstmals Benjamins Archive auf: Notizhefte, in denen jeder Zentimeter genutzt wird; Register, Verzeichnisse und Karteien, die zugleich akribisch und kreativ geführt sind; Ansichtskarten, von ihm selbst kommentierte Fotoserien; eine Sammlung früher Worte und Sätze seines Sohnes Stefan, dessen Sprach- und Denkentwicklung Benjamin in Aufzeichnungen über Jahre verfolgte.
-
Trusted Partner
-
Trusted PartnerApril 2014
Der Tanz der Möwe
Commissario Montalbano erblickt die Wahrheit am Horizont. Roman
by Camilleri, Andrea / Übersetzt von Seuß, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter
-
Trusted PartnerDecember 2013
Fische füttern
Roman
by Genovesi, Fabio / Übersetzt von Seuß, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter
-
Trusted PartnerAugust 2007
Gomorrha
Reise in das Reich der Camorra
by Saviano, Roberto / Übersetzt von Hausmann, Friederike; Übersetzt von Seuß, Rita
-
Trusted PartnerFebruary 2012
Der Kampf geht weiter
Widerstand gegen Mafia und Korruption
by Saviano, Roberto / Übersetzt von Hausmann, Friederike; Übersetzt von Seuß, Rita
-
Trusted PartnerFebruary 2004
Der letzte Alchemist
Die Geschichte des Grafen Cagliostro
by Iain McCalman, Sonja Schuhmacher, Rita Seuß
Iain McCalman, geboren 1947, ist Direktor des Humanities Research Centre an der Nationaluniversität Australiens. Mit seinem Buch Radical Underworlds: Prophets, Revolutionaries, and Pornographers in London, 1795-1840 und dem Oxford Companion to the Romantic Age wurde er als Kulturhistoriker international bekannt. Rita Seuß ist als Übersetzerin aus dem Englischen und Italienischen ins Deutsche tätig. Sie lebt in Berlin.
-
Trusted PartnerAugust 2017
Das Lächeln der Signorina
Commissario Montalbanos siebzehnter Fall. Roman
by Camilleri, Andrea / Übersetzt von Seuss, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter
-
Trusted PartnerMay 2016
Das Labyrinth der Spiegel
Commissario Montalbano wagt sich in gefährliche Gefilde. Roman
by Camilleri, Andrea / Übersetzt von Seuss, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter
-
Trusted PartnerSeptember 2015
Der ehrliche Dieb
Commissario Montalbano hat ein Herz für kleine Sünder
by Camilleri, Andrea / Übersetzt von Seuss, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter
-
Trusted PartnerMay 2015
Das Spiel des Poeten
Commissario Montalbano liest zwischen den Zeilen
by Camilleri, Andrea / Übersetzt von Seuss, Rita; Übersetzt von Kögler, Walter
-
Trusted PartnerJuly 1966
Versuche über Brecht
by Walter Benjamin, Rolf Tiedemann, Rolf Tiedemann
Walter Benjamin wurde am 15. Juli 1892 als erstes von drei Kindern in Berlin geboren und nahm sich am 26. September 1940 in Portbou/Spanien das Leben. Benjamins Familie gehörte dem assimilierten Judentum an. Nach dem Abitur 1912 studierte er Philosophie, deutsche Literatur und Psychologie in Freiburg im Breisgau, München und Berlin. 1915 lernte er den fünf Jahre jüngeren Mathematikstudenten Gershom Scholem kennen, mit dem er zeit seines Lebens befreundet blieb. 1917 heiratete Benjamin Dora Kellner und wurde Vater eines Sohnes, Stefan Rafael (1918 –1972). Die Ehe hielt 13 Jahre. Noch im Jahr der Eheschließung wechselte Benjamin nach Bern, wo er zwei Jahre später mit der Arbeit Der Begriff der Kunstkritik in der deutschen Romantik bei Richard Herbertz promovierte. 1923/24 lernte er in Frankfurt am Main Theodor W. Adorno und Siegfried Kracauer kennen. Der Versuch, sich mit der Arbeit Ursprung des deutschen Trauerspiels an der Frankfurter Universität zu habilitieren, scheiterte. Benjamin wurde nahegelegt, sein Gesuch zurückzuziehen, was er 1925 auch tat. Sein Interesse für den Kommunismus führte Benjamin für mehrere Monate nach Moskau. Zu Beginn der 1930er Jahre verfolgte Benjamin gemeinsam mit Bertolt Brecht publizistische Pläne und arbeitete für den Rundfunk. Die Machtübernahme der Nationalsozialisten zwang Benjamin, im September 1933 ins Exil zu gehen. Im französischen Nevers wurde Benjamin 1939 für drei Monate mit anderen deutschen Flüchtlingen in einem Sammellager interniert. Im September 1940 unternahm er den vergeblichen Versuch, über die Grenze nach Spanien zu gelangen. Um seiner bevorstehenden Auslieferung an Deutschland zu entgehen, nahm er sich das Leben. Rolf Tiedemann wurde 1932 in Hamburg geboren. Im Zuge seines Studiums der Philosophie, Germanistik und Soziologie in Hamburg, Göttingen, Berlin und schlussendlich in Frankfurt am Main, war Tiedemann ab 1959 als wissenschaftlicher Mitarbeiter und später als persönlicher Assistent bei Theodor W. Adorno beschäftigt. 1964 promovierte er mit der ersten Dissertation über Walter Benjamin bei Adorno und Max Horkheimer. Gemeinsam mit Hermann Schweppenhäuser übernahm er 1970 die Herausgeberschaft der Gesamtausgaben von Adorno und Walter Benjamin. Von 1985 bis 2002 war er Direktor des Theodor W. Adorno Archivs in Frankfurt, von wo aus er u.a. die Ausgaben der Nachgelassenen Schriften Adornos initiierte. Vielfach rezipiert und in zahlreiche Sprachen übersetzt sind die von Tiedemann edierten Bände des Passagenwerks von Benjamin und der Ästhetischen Theorie sowie des Beethoven von Adorno. Rolf Tiedemann verstarb am 29. Juli 2018. Rolf Tiedemann wurde 1932 in Hamburg geboren. Im Zuge seines Studiums der Philosophie, Germanistik und Soziologie in Hamburg, Göttingen, Berlin und schlussendlich in Frankfurt am Main, war Tiedemann ab 1959 als wissenschaftlicher Mitarbeiter und später als persönlicher Assistent bei Theodor W. Adorno beschäftigt. 1964 promovierte er mit der ersten Dissertation über Walter Benjamin bei Adorno und Max Horkheimer. Gemeinsam mit Hermann Schweppenhäuser übernahm er 1970 die Herausgeberschaft der Gesamtausgaben von Adorno und Walter Benjamin. Von 1985 bis 2002 war er Direktor des Theodor W. Adorno Archivs in Frankfurt, von wo aus er u.a. die Ausgaben der Nachgelassenen Schriften Adornos initiierte. Vielfach rezipiert und in zahlreiche Sprachen übersetzt sind die von Tiedemann edierten Bände des Passagenwerks von Benjamin und der Ästhetischen Theorie sowie des Beethoven von Adorno. Rolf Tiedemann verstarb am 29. Juli 2018.
-
Trusted PartnerJune 2024
Hellas. Der Löwe von Athen
Historischer Roman
by Iggulden, Conn
Übersetzt von Bernhard Stäber
-
Trusted Partner
-
Trusted Partner
-
Trusted PartnerMay 2001
Übersetzen: Walter Benjamin
by Christiaan Lucas Hart Nibbrig
In Übersetzen: Walter Benjamm wird anhand einer scheinbar randständigen Frage die intellektuelle Physiognomie Walter Benjamins beleuchtet. Der Band, der, passend zum Thema, einen internationalen Gesprächszusammenhang dokumentiert, gilt Walter Benjamin als Theoretiker des Übersetzens und als Übersetzer, der Schwierigkeit, ihn zu übersetzen, und vor allem auch der Frage des Über-Setzens, Umsetzens und Ersetzens: Grundfiguren seines philosophischen und literarischen Werks, die in solcher Eindringlichkeit erstmals fokussiert in den Blick gerückt und von verschiedenen Seiten aus angegangen werden.