Your Search Results

      • AlFulk Translation and Publishing

        AlFulk Translation & Publishing: An independent publishing house, launched in October 2015 and based in Abu Dhabi. It specialisation is translating children and young adult literature from different languages into Arabic. AlFulk aims for:1. To enrich the Arabic library with diverse cultural collections, in order to aware the readers of the intercultural communication importance. 2. To establish a reading habits base for children from 0-4.3. To increase the level of YA books -both Fantasy, fiction and non-fiction- in terms of their content and illustrations.As the majority in the publishing industry, we have been affected by COVID-19 epidemic. However, we have decided to participate at Frankfurter Buchmesse this year to look at what is new in the industry and to expand our network. We seek long term partnerships.

        View Rights Portal
      • Literature Translation Institute of Korea

        LTI Korea is a government-affiliated organization that aims to disseminate Korean culture and literature throughout the world in line with the government’s efforts to shape Korean literature in the world culture.  website: https://www.ltikorea.or.kr/en/main.do  Korean Literature Now(literary magazine): https://www.ltikorea.or.kr/en/board/kln_en/boardList.do

        View Rights Portal
      • Trusted Partner
        The Arts
        January 2024

        Transmodern

        An art history of contact, 1920–60

        by Christian Kravagna,

        How can we reconfigure our picture of modern art after the postcolonial turn without simply adding regional art histories to the Eurocentric canon? Transmodern examines the global dimension of modern art by tracing the crossroads of different modernisms in Asia, Europe and the Americas. Featuring case studies in Indian modernism, the Harlem Renaissance and post-war abstraction, it demonstrates the significance of transcultural contacts between artists from both sides of the colonial divide. The book argues for the need to study non-western avant-gardes and Black avant-gardes within the west as transmodern counter-currents to mainstream modernism. It situates transcultural art practices from the 1920s to the 1960s within the framework of anti-colonial movements and in relation to contemporary transcultural thinking that challenged colonial concepts of race and culture with notions of syncretism and hybridity.

      • Trusted Partner
        The Arts
        June 2022

        Transmodern

        An art history of contact, 1920–60

        by Christian Kravagna, Marsha Meskimmon, Amelia Jones,

        How can we reconfigure our picture of modern art after the postcolonial turn without simply adding regional art histories to the Eurocentric canon? Transmodern examines the global dimension of modern art by tracing the crossroads of different modernisms in Asia, Europe and the Americas. Featuring case studies in Indian modernism, the Harlem Renaissance and post-war abstraction, it demonstrates the significance of transcultural contacts between artists from both sides of the colonial divide. The book argues for the need to study non-western avant-gardes and Black avant-gardes within the west as transmodern counter-currents to mainstream modernism. It situates transcultural art practices from the 1920s to the 1960s within the framework of anti-colonial movements and in relation to contemporary transcultural thinking that challenged colonial concepts of race and culture with notions of syncretism and hybridity.

      • Trusted Partner
        Humanities & Social Sciences
        July 2020

        Race talk

        Languages of racism and resistance in Neapolitan street markets

        by Antonia Lucia Dawes

        This electronic version has been made available under a Creative Commons (BY-NC-ND) open access license. Race talk is about language use as an anti-racist practice in multicultural city spaces. The book contends that attention to talk reveals the relations of domination and subordination in heterogeneous, ethnically diverse and multilingual contexts, while also helping us to understand how transcultural solidarity might be expressed. Drawing on original ethnographic research conducted on licensed and unlicensed market stalls in in heterogeneous, ethnically diverse and multilingual contexts, this book examines the centrality of multilingual talk to everyday struggles about difference, positionality and entitlement. In these street markets, Neapolitan street vendors work alongside documented and undocumented migrants from Bangladesh, China, Guinea Conakry, Mali, Nigeria and Senegal as part of an ambivalent, cooperative and unequal quest to survive and prosper. As austerity, anti-immigration politics and urban regeneration projects encroached upon the possibilities of street vending, talk across linguistic, cultural, national and religious boundaries underpinned the collective action of street vendors struggling to keep their markets open. The edginess of their multilingual organisation offered useful insights into the kinds of imaginaries that will be needed to overcome the politics of borders, nationalism and radical incommunicability.

      • Trusted Partner
        The Arts
        April 2013

        Transcultural encounters

        Visualising France and the Maghreb in contemporary art

        by Siobhán Shilton, Amelia Jones, Marsha Meskimmon

        Art since the 1980s reveals a striking proliferation of works exploring the complex cross-cultural identities that have resulted from a long history of exchange between France and the Maghreb. This adventurous study examines distinctively visual means of presenting 'Franco-Maghrebi' identities in performance, video, photography and installation art. Transcultural encounters investigates the ways in which such art spurs a re-thinking of both postcolonial and feminist issues and critical terms in an uneven globalised frame. It demonstrates how this corpus develops art historical debates concerning gender and representation, while also considering emerging visions of the Maghreb. Analysing a wide range of works presented in galleries, online or in the street, this study shows how they test the boundaries of established art genres, calling for the invention of new modalities of 'reading' transnational visual culture. The first book to explore postcolonial and feminist approaches to contemporary art from a 'Francophone' space, Transcultural encounters incorporates much material that has previously received little critical attention. The book will be of interest to researchers in French studies, postcolonial studies, visual studies and gender studies, as well as curators and artists working across cultures and media. ;

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
        Medicine

        Textbook Ambulant Psychiatric Nursing

        by Ingo Tschinke, Udo Finklenburg, Béatrice Gähler, Tim Konhäuser (Eds.)

        The authors explain professional principles and basic nursing attitudes and describe the nursing process of ambulant psychiatric nursing. They outline therapeutic offers of psychotherapy, family and peer group work, participation support and structuring offers in complex diseases. Finally, they present specific treatment settings for children,adolescents, adults, and the elderly, supplemented by forensic and transcultural offers.

      • Trusted Partner
        Literature & Literary Studies
        February 2022

        Chris Abani

        by Annalisa Oboe, Elisa Bordin, John Thieme

      • Trusted Partner
        Medicine

        Transcultural and Transcategorial Competence

        by Dagmar Domenig

        This textbook offers a foundational practical handbook on handling multiplicity, difference and diversity for healthcare professions. The first part deals with the social dynamics of pluralistic societies as well as economic flexibility, demographic change, and trends in mobility, migration and civil rights. The second part discusses “transitory categories”, using the example of disappearing terms such as “foreign cultures”, “second generation”, “religion” and “disability”. The third part focusses on “exclusion” through stigma, misanthropy and non-recognition as well as on basic and human rights. The meaning of transcategorical competence at different ages, different living environments and fields of practice is described in the fourth part, in articles on female circumcision, traumatization, migrant children and ageing. The fifth part is dedicated to healthcare provision, with a particular focus on women and men with experience of migration, on people with cognitive impairment and mental disorders and experience of migration. In the sixth part, various communication aspects in dealing with variation and difference are discussed.

      • Trusted Partner
        The Arts
        November 2017

        Empire and Art

        by Renate Dohmen

      Subscribe to our

      newsletter